17 novembre 2010

Come scrivere le lettere greche



Seguendo le frecce nell'immagini sotto si può provare a scrivere le lettere maiuscole e minuscole dell'alfabeto greco.
Buona esercitazione!!



















28 settembre 2010

Giorni-Mesi-Stagioni in greco



I giorni della settimana


Κυριακή / kiryakI / domenica
Δευτέρα / deftEra / lunedì
Τρίτη / trIti / martedì
Τετάρτη / tetArti / mercoledì
Πέμπτη / pEmti / giovedì
Παρασκευή / paraskevI / venerdì
Σάββατο / sAvato / sabato

* Tutte le parole per i giorni della settimana sono sostantivi femminili tranne Sabato.

I mesi dell'anno

Ιανουάριος / ianuArios / Gennaio
Φεβρουάριος / fevruArios / Febbraio
Μάρτιος /mArtios / Marzo
Απρίλιος / aprIlios / Aprile
Μάιος / mAios / Maggio
Ιούνιος / iUnios / Giugno
Ιούλιος / iUlios / Luglio
Αύγουστος / Avghustos / Agosto
Σεπτέμβριος / septEmvrios / Settembre
Οκτώβριος / oktOvrios / Ottobre
Νοέμβριος / noEmvrios / Novenbre
Δεκέμβριος / dekEmvrios / Dicembre

* Tutti i nomi dei mesi sono sostantivi maschili

Le stagioni

Φθινόπωρο / fthinOporo / autunno
Χειμώνας / (c)himOnas / inverno
¨Ανοιξη / Aniksi / primavera
Καλοκαίρι /kalokEri / estate

I giorni della settimana, i mesi dell'anno, le stagioni - Lezione di catalano 5




dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge

gener, febrer, març, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre, desembre

primavera, estiu, tardor, hivern

Moltes gràcies per haver seguit aquesta lliçó de català.

Fins aviat.

Ciao, di dove sei, quanti anni hai? - Lezione di catalano 4





A: Hola, jo sóc el Pau. I tu, com et dius? Ciao, io sono Paolo. E tu, come ti chiami?
B: Hola, Pau, jo em dic Laura. Ciao, Paolo, io mi chiamo Laura.
A: I d'on ets? E di dove sei?
B: Sóc catalana. I tu? Sono catalana. E tu?
A: Jo també sóc català. Visc a Lleida. Anch'io sono catalano. Abito a Lleida.
B: Ah! Jo visc a Corbera de Llobregat. Ah! Io abito a Corbera de Llobregat.
B: Quants anys tens, Pau?  Quanti anni hai, Paolo?
A: Tinc quaranta-tres anys. I tu? Ho 43 anni. E tu?
B: Jo en tinc vint-i-set. Io ne ho 27.


* Quants anys té la Laura? Quanti anni ha Laura?
 * En té 27. Ne ha 27.

* D'on són el Pau i la Laura?  Di dove sono Paolo e Laura?

* El Pau és de Lleida, la Laura és de Corbera de Llobregat. Paolo è di Lleida, Laura è di Corbera di Llobregat.

26 settembre 2010

Come leggere il greco-le lettere singole




Αα -Ββ-Γγ-Δδ-Εε-Ζζ-Ηη-Θθ-Ιι-Κκ-Λλ-Μμ-Νν-Ξξ-Οο-Ππ-Ρρ-Σσς*-Ττ-Υυ-Φφ-Χχ-Ψψ-Ωω
* La lettera ς è uguale a σ ma si incontra solo alla fine di una parola

Nell'alfabeto Greco ci sono 7 lettere vocali:
α-ε-η-ι-ο-υ-ω
&
17 lettere consonanti:
β-γ-δ-ζ-θ-κ-λ-μ-ν-ξ-π-ρ-σ-τ-φ-χ-ψ

Come leggere le lettere singole:
(NB: dove la lettera è in maiuscolo significa che c'è l'accento)
lettera-nome/simbolo fonetico-pronuncia
Αα - άλφα/Alfa- è sempre pronunciata αperta come a in ''padre'' , ''bar''
es: αγορά/ agorA = mercato
Ββ- βήτα/vIta- suona come v in ''violento''
es: βαλίτσα/valItsa = valigia
Γγ- γάμα/gAma- suona dolce y -come ''yes'' in inglese
es: γωνία / gonIa = angolo
es: γυναίκα / yinEka = donna
Δδ- δέλτα/dhElta- come dh aspirato ,cioè come th nell' inglese ''this'' , con la punta della lingua tra i denti
es: διαμέρισμα/dhiamErisma = appartamento
Εε- έψιλον/ Epsilon - e aperta come in ''metà'',in ''bene''
es: ενοίκιο/enIkio = affitto
Ζζ- ζήτα/ zIta- come la s sonora di ''rosa'' o di ''vaso''
Ηη - ήτα /Ita- come i in ''mite''
es:ηρεμία / iremIa =calma
Θθ - θήτα/ thIta- th aspirata come '' thanks'' in inglese
es: θάλασσα / thAlassa = mare
Ιι-γιώτα/yOta- come i in ''mite''
es: ιδιοκτήτης/ idhioktItis = proprietario
Κκ-κάπα/kApa- come c in ''cane''
es: καθαρός / katharOs = pulito
Λλ -λάμδα/lAmdha - suona come l in ''limone''
es: λέξη/ lEksi = parola
Μμ -μι/mi - come m in ''madre''
es: μάσκα/ mAska = maschera
Μν -νι/ni - come n in ''notte''
es: νερό / nerO = acqua
Ξξ - ξι/ksi - come x in ''taxi''
es: ξύλο/ ksIlo = legno
Οο- όμικρον/Omikron - come o in ''porta''
es: δρόμος/dhrOmos = strada
Ππ - πι/pi - come p in pane
es: πόρτα / pOrta = porta , παγωτό/ pagotO = gelato
Ρρ- ρο/ ro - come r in ''rete''
Σσς -σίγμα/sIgma -come s sorda in ''sano'' o '' vassoio''
es: σερβιτόρος / servitOros = cameriere, σβήστρα/svIstra= gomma
ΝB: è pronunciata come la s in ''svitato'' prima delle consonanti sonore β,γ,δ,μ
Ττ-ταυ- taf - come t in ''trattoria''
es: ταβέρνα/tavErna= trattoria
Υυ-ύψιλον/Ipsilon - come i in ''mite''
es: υπέροχος / ipErohos = splendido
Φφ-φι/fi - come f in ''fuoco''
es: φακός / fakOs = lente
Χχ -χι-/ hi-
prima della ε e della ι (e di tutti i suoni *e* ed *i*) suona quasi come la H aspirata nell'Inglese Houston (pron. Hiuston)
es: χαρά / harA = gioia , χελώνα / helOna= tartaruga
Ψψ-ψι/psi - come ps in ''psicologo''
es: ψωμί / psomI = pane
Ωω-ωμέγα/omEga - o aperta come in ''porta'', '' moto''
es: ώρα/ Ora = ora

Parole
αγορά/ agorA = mercato
βαλίτσα/valItsa = valigia
γωνία / gonIa = angolo , γυναίκα / yinEka = donna
διαμέρισμα/dhiamErisma = appartamento
ενοίκιο/enIkio = affitto
ηρεμία / iremIa =calma
θάλασσα / thAlassa = mare
ιδιοκτήτης/ idhioktItis = proprietario
καθαρός / katharOs = pulito
λέξη/ lEksi = parola
μάσκα/ mAska = maschera
νερό / nerO = acqua
ξύλο/ ksIlo = legno
δρόμος/dhrOmos = strada
πόρτα / pOrta = porta , παγωτό/ pagotO = gelato
σερβιτόρος / servitOros = cameriere, σβήστρα/svIstra= gomma
ταβέρνα/tavErna= trattoria
υπέροχος / ipErohos = splendido
φακός / fakOs = lente
χαρά / harA = gioia , χελώνα / helOna= tartaruga
ώρα/ Ora = ora

21 settembre 2010

Magyar vagyok - lezione d'ungherese 2



Trascrizione

Szia, Ildi vagyok. Magyar vagyok. Budapesten élek, Magyarországon.
Szia, Jordi vagyok. Katalán vagyok. Lleidában élek, Katalóniában.
Szia, Theodora vagyok. Görög vagyok. Thesszalonikiben élek, Görögországban.
Szia, Aldo vagyok. Dán vagyok. Koppenhágában élek, Dániában.
Szia, Anita vagyok. Magyar vagyok. Komáromban élek, Magyarországon.
Szia, Ibolya vagyok. Magyar vagyok. Debrecenben élek, Magyarországon.
Olasz vagyok. Rómában élek, Olaszországban.
Francia vagyok. Párizsban élek, Franciaországban.
Amerikai vagyok. New Yorkban élek, az Egyesült Államokban.
Angol vagyok. Londonban élek, Angliában.
Spanyol vagyok. Madridban élek, Spanyolországban.
Osztrák vagyok. Bécsben élek, Ausztriában.
Argentin vagyok. Buenos Airesban élek, Argentínában.
Szerb vagyok. Belgrádban élek, Szerbiában.

Traduzione

Ciao, sono Ildi. Sono ungherese. Vivo a Budapest, in Ungheria.
Ciao, sono Jordi. Sono catalano. Vivo a Lleida, in Catalogna.
Ciao, sono Theodora. Sono greca. Vivo a Budapest, in Grecia.
Ciao, sono Aldo. Sono danese. Vivo a Copenhagen, in Danimarca.
Ciao, sono Anita. Sono ungherese. Vivo a Komárom, in Ungheria.
Ciao, sono Ibolya. Sono ungherese. Vivo a Debrecen, in Ungheria.
Sono italiano / italiana. Vivo a Roma, in Italia.
Sono francese. Vivo a Parigi, in Francia.
Sono americano / americana. Vivo a New York, negli Stati Uniti.
Sono inglese. Vivo a Londra, in Inghilterra.
Sono spagnolo / spagnola. Vivo a Madrid, in Spagna.
Sono austriaco / austriaca. Vivo a Vienna, in Austria.
Sono argentino / argentina. Vivo a Buenos Aires, in Argentina.
Sono serbo / serba. Vivo a Belgrado, in Serbia.

Lessico

vagyok - sono (1. persona singolare del verbo essere)
élek - vivo
magyar - ungherese
Magyarország - Ungheria
katalán - catalano / catalana
Katalónia - Catalogna
görög - greco / greca
Görögország - Grecia
dán - danese
Dánia - Danimarca
olasz - italiano / italiana
Olaszország - Italia
francia - francese
Franciaország - Francia
amerikai - americano / americana
Egyesült Államok - Stati Uniti
angol - inglese
Anglia - Inghilterra
spanyol - spagnolo / spagnola
Spanyolország - Spagna
osztrák - austriaco / austriaca
Ausztria - Austria
argentin - argentino / argentina
Argentína - Argentina
szerb - serbo / serba
Szerbia - Serbia
ország - paese

Per capire meglio

Guardando gli esempi potete vedere che nella lingua ungherese non esistono generi grammaticali, quindi katalán vuol dire catalano o catalana, olasz vuol dire italiano o italiana, görög vuol dire greco o greca e così via.
Un'altra caratteristica importante è che l'ungherese non usa le preposizioni, ma gli suffissi, cioè brevi sillabe che vanno aggiunte alle parole e non le precedono. In questa lezione potete imparare -ban / -ben che normalmente usiamo con i nomi delle città, dei paesi e dei continenti per rispondere alla domanda 'dove?'. Esempi: Olaszországban (in Italia), Párizsban (a Parigi), Dániában (in Danimarca), Bécsben (a Vienna), Debrecenben (a Debrecen) ecc. Ci sono però alcune eccezioni importanti: Magyarországon (in Ungheria), Budapesten (a Budapest).

20 settembre 2010

L'alfabeto greco-1




L' alfabeto greco -Το ελληνικό αλφάβητο/To elinikò alfàvito
24 lettere (7 vocali + 17 consonanti)

Α-Β-Γ-Δ-Ε-Ζ-Η-Θ-Ι-Κ-Λ-Μ-Ν-Ξ-Ο-Π-Ρ-Σ-Τ-Υ-Φ-Χ-Ψ-Ω (in maiuscolo)
α-β-γ-δ-ε-ζ-η-θ-ι-κ-λ-μ-ν-ξ-ο-π-ρ-σ-τ-υ-φ-χ-ψ-ω (in minuscolo)

La fonetica
Α,α -àlfa
B,β -vìta
Γ,γ -ghàma
Δ,δ -dhèlta
Ε,ε -èpsilon
Ζ,ζ -zìta
Η,η -ìta
Θ,θ -thìta
Ι,ι -yòta
Κ, -kàpa
Λ,λ -làmdha
Μ,μ -
Ν,ν -
Ξ,ξ -ksì
Ο,ο -òmikron
Π,π -
Ρ,ρ -
Σ,σ -sìgma
Τ,τ -tàf
Υ,υ -ìpsilon
Φ,φ -
Χ,χ -
Ψ,ψ -psì
Ω,ω -omèga

Grazie di aver seguito questa lezione. A presto la nuova!
Στο επανειδήν!




19 settembre 2010

Sziasztok! - lezione d'ungherese 1



Trascrizione

Szia! Sziasztok!
Jó reggelt (kívánok)!
Jó napot (kívánok)!
Jó estét (kívánok)!
Jó éjszakát (kívánok)!
Viszontlátásra! Viszlát!

Traduzione

Ciao! Ciao a tutti!
Buongiorno!
Buongiorno!
Buona sera!
Buona notte!
Arrivederci!

Lessico

jó - buono
reggel - mattina
nap - giorno
este - sera
éjszaka - notte

Per capire meglio

Szia! è il saluto informale (con il tu). Se ci rivolgiamo a più persone diciamo Sziasztok!
Il saluto formale (con il Lei) varia durante la giornata. Jó reggelt! si dice solo la mattina, poi si usa Jó napot! fino alle ore serali. Ogni saluto ha una forma più lunga, per es. Jó napot kívánok! che letteralmente sarebbe Auguro una buona giornata! Non c'è, però, nessuna differenza tra Jó napot! e Jó napot kívánok! per quanto riguarda il significato.
Prima di andare via possiamo dire Szia! (con il tu) o Viszontlátásra! (con il Lei) che ha una forma più breve, un po' meno formale: Viszlát!

17 settembre 2010

Verbi usuali - lezione di catalano 3



Bon dia a tothom, benvinguts a una nova lliçó de català del bloc Linguamici. Avui aprendrem els pronoms personals tònics i el present d'indicatiu de tres verbs usuals: dir-se, ser  i viure.

Cominciamo. Comencem.

Pronomi personali:
jo
tu
ell / ella
nosaltres
vosaltres
ells / elles

Presente indicativo del verbo dir-se (chiamarsi)
jo em dic
tu et dius
ell es diu
nosaltres ens diem
vosaltres us dieu
ells es diuen

Presente indicativo del verbo ser (essere)
jo sóc
tu ets
ell és
nosaltres som
vosaltres sou
ells són

Presente indicativo del verbo viure (abitare, vivere)
jo visc
tu vius
ell viu
nosaltres vivim
vosaltres viviu
ells viuen


Frasi di esempio:
Hola, em dic Jordi, sóc català, visc a Lleida,
al carrer de Barcelona número 15.

Ciao, mi chiamo Jordi, sono catalano, abito a Lleida,
in via Barcellona numero 15.

Hola, sóc la Dora, sóc greca, visc a Salònica,
al carrer d'Atenes, número3.

Ciao, sono Dora, sono greca, abito a Salonicco,
in via Atene, numero 3.


Hola, sóc l'Ildi, sóc hongaresa, visc a Budapest,
al carrer d'Alemanya, número 5.

Ciao, sono Ildi, sono ungherese, abito a Budapest,
in via Germania, numero 5.

Hola, sóc l'Aldo, sóc danès, visc a Copenhaguen,
al carrer de Suècia, número 4.
Ciao, sono Aldo, sono danese, abito a Copenhaghen,
in via Svezia, numero 4.

Moltes gràcies per haver seguit aquesta lliçó de català. Fins aviat!

Contare dall'1 al 20 - lezione di catalano 2



un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit, nou, deu

onze, dotze, tretze, catorze, quinze, setze, disset, divuit, dinou, vint


Fate attenzione al numero 16, setze. La "s" iniziale ha un suono sordo. Il digrafo "tz" ha un suono sonoro, simile alla doppia "z" della parola italiana "azzardo".

Nella maggior parte del dominio linguistico catalano (tranne le isole Baleari, Alghero e il campo di Tarragona) non si fa distinzione tra i suoni di B e V.

16 settembre 2010

Prima lezione di danese - come salutarsi

Prima lezione di danese per i miei amici su Il dolce sì di Ildi

In danese si dà sempre del tu, tranne ai membri della famiglia reale!

Hej Ildi, hej Ibolya, hej Anita, hej Jordi

Si usa anche nello stesso modo per prendere commiato. Come variazione si può dire

Hej, hej senza nome. Scambio di saluti: "Hej Ildi" - "Hej, hej"

Formalmente si usa

Goddag per dire buon giorno.
Non dimenticare che in genere sarà considerato strano oppure scherzoso!

La mattina si dice Godmorgen [non registrato]

La sera si può usare Godaften [non registrato]

Per prendere commiato formalmente si usa

Farvel

Nel senso di arrivederla/ci vediamo si dice

På gensyn

Impariamo a salutarci - lezione di greco 1





Γειά σου,Γειά σας,Γειά
Γειά χαρά
Αντίο,Στο επανειδήν
Καλημέρα,Καλησπέρα,καληνύχτα
gh'A su,gh'A sas,gh'A
gh'A kharA
adIo,sto epanidIn
kalimEra,kalispEra,kalinIkhta

13 settembre 2010

Ci salutiamo - lezione di catalano 1



hola (ciao)
bon dia, bona tarda, bona nit *
adéu, adéu-siau (addio)
a reveure (a rivederci, a rivederLa)

Moltes gràcies per haver seguit aquesta lliçó de català.
Fins aviat. (a presto, alla prossima)


* In catalano diciamo "bona nit" quando è buio anche se non è l'ora di andare a letto. Seguendo l'uso della lingua tradizionale si può dire "bon dia" finché c'è il sole; ma seguendo l'uso spagnolo dopo pranzo fino a che è buio è usuale dire "bona tarda".